사랑하면 알게 되고 알게 되면 보이나니, 그때 보이는 것은 전과 같지 않으리라.
이 말은 조선 정조 때의 문장가 유한준이 남긴 명언을 토대로 나의 문화유산 답사기 저자 유홍준 교수가 구절을 고쳐서, 문화유산을 보는 자세에 대하여 말한 것이다. "아는 만큼 보인다"라는 말은 유홍준 교수의 《나의 문화유산답사기》 제 1권의 머리말에 나온다. 유 교수가 《나의 문화유산답사기》제 2권에서 정정하고 보완한 대로, 이 구절의 원문은 "知則爲眞愛 愛則爲眞看 看則畜之而非徒畜也" 이다. 이는 정조 때의 문장가인 유한준(兪漢雋, 1732 - 1811)이 당대의 수장가였던 김광국(金光國)의 화첩 《석농화원(石農畵苑)》에 부친 발문에서 따온 것이다.
"知則爲眞愛 愛則爲眞看 看則畜之而非徒畜也"
지즉위진애 애즉위진간 간즉축지이비도축야
이를 해석하면 "알면 곧 참으로 사랑하게 되고, 사랑하면 참으로 보게 되고, 볼 줄 알게 되면 모으게 되니 그것은 한갓 모으는 것은 아니다" 라는 뜻이다. 이 문장으로 "아는 만큼 보인다" 즉, "알아야 참으로 보게 된다"라는 뜻의 한문을 만들면, "지즉위진간(知則爲眞看)"이 된다.
유한준 [兪漢雋]
1732(영조 8)∼1811(순조 11). 조선 후기의 문장가·서화가. 본관은 기계(杞溪). 초명은 한경(漢炅). 자는 만청(曼倩) 또는 여성(汝成), 호는 저암(著菴) 또는 창애(蒼厓). 1768년(영조 44) 진사시에 합격한 뒤 김포군수 등을 역임하고 형조참의에 이르렀다. 남유용(南有容)의 제자로 송시열(宋時烈)을 추모하여 ≪송자대전 宋子大全≫을 놓지 않았다고 한다. 당대에 뛰어난 문장가로 손꼽혔으며 저서로 ≪저암집≫이 전해온다.
그림에 대한 재능도 거론되지만 그것을 입증할 유작은 알려진 것이 없으며, 화우(畫友)들이 많았던 듯, 당시 화가들의 그림에서 제발문(題跋文)을 심심하지 않게 찾아볼 수 있다.
'좋은 글 모음' 카테고리의 다른 글
갈망( Crave) - 사라 케인 (0) | 2019.04.19 |
---|---|
낙화 - 이형기 (0) | 2019.04.12 |
배회(walking around) - 파블로 네루다 (0) | 2019.04.09 |
스무 편의 사랑의 시와 한 편의 절망의 노래 - 파블로 네루다 (0) | 2019.04.08 |
글쓰기에 관한 조언 47가지. 보고 잊어버리기. (0) | 2019.03.21 |
나무를 오르는 능력으로 물고기를 판단하면 (0) | 2019.03.20 |
둔필승총(鈍筆勝聰) 둔한 붓이 총명한 머리를 이긴다. (0) | 2019.03.19 |
죽란시사첩 서(竹欄詩社帖 序) - 정약용(1762∼1836) (0) | 2019.03.18 |
더욱 좋은 정보를 제공하겠습니다.~ ^^