본문 바로가기

좋은 글 모음

그녀가 어렸을 때사람들은 그녀가 아름답다고 말했지만

반응형

 

 

그녀가 어렸을 때
사람들은 그녀가 아름답다고 말했지만
그녀의 자전거와 땋은 머리와 허구의 모험 세계에서는
아무런 의미가 없었습니다.
나중에 그녀는 자신이 아름답기를 바랐습니다.
소년들이 그녀의 친구들을 주목하기 시작했고
토요일 밤 데이트를 위한 전화가 울렸습니다.
그녀는 결혼식 날 아름답다고 느꼈고
새로운 인생의 파트너가 곁에 있어서 희망적이었습니다.
하지만 나중에
아이들이 그녀를 아름답다고 부를 때
그녀는 종종 지쳐 있었고
머리카락은 지저분하게 묶고
화장도 하지 않았고
허리가 굵었고
예전에는 가늘었던 곳이었습니다.
그녀는 그것을 참을 수가 없었습니다.
수년에 걸쳐 그녀는 아름답게 보이기 위해
간헐적으로
노력했지만
그녀는 청구서와 식사와 같이 우선순위를 정하는 다른 것들을 찾았습니다.
그녀와 그녀의 인생의 파트너는 가족을 만들고
생계를 꾸리고
아이들을 어른으로 만들고
삶을 꾸리기 위해 열심히 일했습니다.
이제,
그녀는 앉아 있었다.
혼자였다.
그녀의 아이들은 자랐고,
그녀의 파트너는 떠났고,
그녀는 마지막으로 그녀가 아름답다고 불린
때를 기억할 수 없었다.
하지만 그녀는 아름다웠다.
그녀의 얼굴의 모든 주름,
관절염에 걸린 손의 힘,
수백만 번의 포옹이
피부에
각인된
풍부함,
그녀를 위해 경주를 했던 흔들리는 허벅지와
두꺼워진 발목에 있었다.
그녀는 사랑스럽고
관대한 마음으로 삶을 살았고,
그녀의 팔을
너무 많은 사람을 감싸 안아
위로와 평화를 주었다.
그녀의 귀는
끔찍한 소식과
아름다운 노래를 모두 들었고,
그녀의 눈은
눈물로 가득 찼다.
오, 눈물이 너무 많았고,
그 눈물은
이제 밝았다.
어두워지더라도.
그녀는 살았고, 그녀는 살았다.
그리고 그녀가 살았기 때문에, 그녀는 아름다워졌다.


 - 수잔 레이놀즈,

 

 


 

 

When she was a little girl
they told her she was beautiful
but it had no meaning
in her world of bicycles
and pigtails
and adventures in make-believe.
Later, she hoped she was beautiful
as boys started taking notice
of her friends
and phones rang for
Saturday night dates.
She felt beautiful on her wedding day,
hopeful with her
new life partner by her side
but, later,
when her children called
her beautiful,
she was often exhausted,
her hair messily tied back,
no make up,
wide in the waist
where it used to be narrow;
she just couldn't take it in.
Over the years, as she tried,
in fits and starts,
to look beautiful,
she found other things
to take priority,
like bills
and meals,
as she and her life partner
worked hard
to make a family,
to make ends meet,
to make children into adults,
to make a life.
Now,
she sat.
Alone.
Her children grown,
her partner flown,
and she couldn't remember
the last time
she was called beautiful.
But she was.
It was in every line on her face,
in the strength of her arthritic hands,
the ampleness that had
a million hugs imprinted
on its very skin,
and in the jiggly thighs and
thickened ankles
that had run her race for her.
She had lived her life with a loving
and generous heart,
had wrapped her arms
around so many to
to give them comfort and peace.
Her ears had
heard both terrible news
and lovely songs,
and her eyes
had brimmed with,
oh, so many tears,
they were now bright
even as they dimmed.
She had lived and she was.
And because she was,
she was made beautiful.
Suzanne Reynolds,

 

반응형

캐어랩 고객 지원

취업, 창업의 막막함, 외주 관리, 제품 부재!

당신의 고민은 무엇입니까? 현실과 동떨어진 교육, 실패만 반복하는 외주 계약, 아이디어는 있지만 구현할 기술이 없는 막막함.

우리는 알고 있습니다. 문제의 원인은 '명확한 학습, 실전 경험과 신뢰할 수 있는 기술력의 부재'에서 시작됩니다.

이제 고민을 멈추고, 캐어랩을 만나세요!

코딩(펌웨어), 전자부품과 디지털 회로설계, PCB 설계 제작, 고객(시장/수출) 발굴과 마케팅 전략으로 당신을 지원합니다.

제품 설계의 고수는 성공이 만든 게 아니라 실패가 만듭니다. 아이디어를 양산 가능한 제품으로!

귀사의 제품을 만드세요. 교육과 개발 실적으로 신뢰할 수 있는 파트너를 확보하세요.

지난 30년 여정, 캐어랩이 얻은 모든 것을 함께 나누고 싶습니다.

카카오 채널 추가하기

카톡 채팅방에서 무엇이든 물어보세요

귀사가 성공하기까지의 긴 고난의 시간을 캐어랩과 함께 하세요.

캐어랩 온라인 채널 바로가기

캐어랩